BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS »

Rabu, 16 Mei 2012

Employment Agreement 7-11


ENGLISH VERSION; EMPLOYMENT AGREEMENT


7.  NONDISCLOSURE OF INFORMATION CONCERNING BUSINESS

Employee will not at any time, in any fashion, form, or manner, either directly or indirectly divulge, disclose, or communicate to any person, firm, or corporation in any manner whatsoever any information of any kind, nature, or description concerning any matters affecting or relating to the business of employer, including, without limitation, the manes of any its costumers, the prices it obtains or has obtained, or at which it sells or has sold its products, or any other information concerning the business of employer, its manner of operation, or its plans, processes, or other data of any kind, nature or description without regard to whether any or all of the foregoing matters would be deemed confidential, material, or important. The parties hereby stipulate that, as between them, the foregoing matters are important, material, and confidential, and gravely affect the effective and successful conduct of the business of employer, and its good will, and that any breach of the term of this section is a material breach of this agreement.


8. OPTION TO TERMINATE ON PERMANENT DISABILITY OF EMPLOYEE

Not withstanding anything in this agreement to the contrary, employer is hereby given the option to terminate this agreement in the event that during the term hereof employee shall become permanently disabled, as the term “permanently disabled” is hereinafter fixed and defined. Such option shall be exercised by employer giving notice to employee by registered mail, addressed to him in care of employer at the above stated address, or at such other address as employee shall designate in writing, of its intention to terminate this agreement on the last day of the month during which such notice is mailed. On the giving of such notice this agreement and the term hereof shall cease and come to an end on the last day of the month in which the notice is mailed, with the same force and effect as if such last day of the month were the date originally set forth as the termination date. For purposes of this agreement, employee shall be deemed to have become permanently disabled if, during any year of the term hereof, becauseof ill health, physical, or mental disability, or for other causes beyond his control, he shall have been continously unable or unwilling or have failed to perform his duties hereunder for thirty (30) consecutive days, or if, during anyyear of the term hereof, he shall have been unable or unwilling or have failed to perform his duties for a total period of thirty (30) days, whether consecutive or not. For the purposes hereof, the term “any year of the term hereof” is defined to mean any period of 12 calendar months commencing on the first day of ______ and terminating on the last day of ______ of the following year during the term hereof.


9. DISCONTINUANCE OF BUSINESS AS TERMINATION OF EMPLOYMENT

Anything herein contained to the contrary notwithstanding, in the event that employer shall discontinue operation at the premises mentioned above, then this agreement shall cease and terminate as of last day of the month in which operations cease with the same force and effect as if such last day of the month were originally set forth as the termination date hereof.


10. EMPLOYEE’S COMMITMENTS BINDING ON EMPLOYER ONLY ON WRITTEN CONSENT

Employee shall not have the right to make any contracts or other commitments for or on behalf of employer without the written consent of employer.


11. CONTRACT TERMS TO BE EXCLUSIVE

This written agreement contains the sole and the entire agreement between the parties, and supersedes any and all other agreements between them. The parties acknowledge and agree that neither of them has made any representation with respect to the subject matter of this agreement or any representations inducing the execution and delivery hereof except such representations as are specifically set forth herein, and each party acknowledges that he or it has relied on his or itsown judgement in entering into the agreement. The parties further acknowledge that any statements or representations that may have heretofore been made by either of them to the other are void and of no effect and that neither of them has relied thereon in connection with his or its dealings with the other.




INDONESIAN VERSION; PERJANJIAN KERJA


7. LARANGAN PENGUNGKAPAN INFORMASI MENGENAI BISNIS

Pihak kedua tidak boleh kapan pun, dengan cara apapun, bentuk, metode, baik secara langsung maupun tidak langsung membocorkan, mengungkapkan atau membicarakan kepada siapapun, badan usaha, atau bekerjasama dalam metode apapun informasi apapun mengenai jenis, sifat, atau penjabaran mengenai segala sesuatu yang mempengaruhi atau berhubungan dengan bisnis pihak pertama, termasuk, tak terbatas, nama-nama pelanggannya, harga-harga yang tidak berubah maupun yang telah ditetapkan, atau dengan harga dimana pihak pertama senantiasa menjual atau telah menjual produk-produknya, atau informasi lain apapun mengenai bisnis pihak pertama, metode pengopreasian bisnisnya atau perencanaannya, proses, atau data lainnya yang disebutkan diatas apakah dianggap rahasia, berharga, atau penting. Kedua belah pihak dengan ini menetapkan bahwa, antara kedua belah pihak, hal-hal yang telah disebutkan diatas adalah penting, berharga, dan rahasia, dan sangat mempengaruhi perilaku efektif dan sukses dalam memimpin bisnis Pihak I, dan itu baik, dan setiap pelanggaran syarat-syarat dalam bagian ini dianggap sebagai pelanggaran penting dalam perjanjian ini.


8. PILIHAN UNTUK MENGAKHIRI PERJANJIAN PADA CACAT SEUMUR HIDUP PIHAK II

Tidak menahan apapun dalam perjanjian ini, Pihak I dengan ini memberikan pilihan untuk mengakhiri perjanjian ini sekiranya selama syarat tersebut Pihak II dalam keadaan cacat seumur hidup , karena syarat ”cacat seumur hidup” selanjutnya ditegaskan dan ditetapkan. Pilihan tersebut akan harus dilaksanakan oleh Pihak I dengan memberikan peringatan kepada Pihak II melalui surat resmi, yang dialamatkan kepadanya dari Pihak I dengan alamat yang telah dituliskan diatas, atau alamat lain yang sebagaimana Pihak II sebutkan, ini dimaksudkan untuk mengakhiri perjanjian ini pada hari terakhir dari bulan dimana pemberitahuan ini dikirimkan. Dalam memberikan pemberitahuan perjanjian ini dan syarat tersebut dihentikan dan berakhir pada hari terakhir dari bulan dimana pemberitahuan ini dikirimkan, dengan kekuatan yang sama dan efek seolah-olah seperti hari terakhir dari bulan yang secara semula telah ditetapkan sebagai tanggal penghentian. Dengan tujuan dari perjanjian ini, Pihak II akan dianggap cacat seumur hidup jika, selama tahun tersebut, karena cacat jasmani atau mental, atau penyebab-penyebab lain diluar kendalinya, ia terus-menerus akan tidak bisa atau tidak mampu atau gagal melakukan pekerjaannya kurang dari 30 hari berturut-turut, atau jika, selama tahun tersebut, Ia tidak bisa dan tidak mampu atau gagal melakukan pekerjaannya selama 30 hari penuh, baik berturut-turut atau tidak. Dengan tujuan tersebut, syarat “pada tahun tersebut” dimaksudkan untuk jangka waktu 12 bulan dimulai pada hari pertama ______ dan diakhiri pada hari terakhir______ pada tahun berikutnya dengan syarat tersebut.


9. KETIDAKBERLANJUTAN BISNIS SEBAGAI PEMUTUSAN KERJA

Apapun yang terkandung dalam perjanjian ini yang bertentangan, sekiranya Pihak I akan menghentikan pekerjaan yang berkantor di tempat yang telah disebutkan diatas, kemudian perjanjian ini akan dihentikan dan berakhir pada hari terakhir dari bulan dimana pekerjaan itu dihentikan dengan kekuatan yang sama dan efek seperti hari terakhir dari bulan yang telah ditetapkan sebagai tanggal penghentian. 


10. PERJANJIAN PIHAK II MENGIKAT KEPADA PIHAK I DALAM IZIN TERTULIS

Pihak II tidak memiliki hak untuk mwmbuat kontrak lain atau perjanjian lain untuk atau di kepentingan Pihak I tanpa ada izin tertulis dari Pihak I.


11. SYARAT-SYARAT PERJANJIAN YANG MENJADI EKSKLUSIF

Perjanjian tertulis ini berisi perjanjian tunggal antara kedua belah pihak, dan menggantikan setiap dan semua perjanjian lain antara kedua belah pihak. Kedua belah pihak menyetujui dan sepakat bahwa tidak diantara mereka mengajukan protes dengan hormat mengenai hal yang pokok dari perjanjian ini atau protes lain yang mendorong pelaksanaan dan pengiriman tersebut kecuali protes tersebut sebagai hal yang khusus yang telah ditetapkan, dan setiap pihak menyetujui bahwa dia atau itu mempercayakan kepada penilaiannya yang masuk dalam perjanjian ini. Kedua belah pihak menyetujui lebih lanjut bahwa setiap pernyataan atau protes-protes yang mungkinsampai sekarang telah dibuat oleh baik diantara mereka kepada yang lain adalah batal dan tidak berlaku dan bahwa tidak dari mereka bergantung sehubungan dengannya atau berhadapan dengan yang lain.

Rabu, 04 April 2012

Employment Agreement

The following example of Legal Document, EMPLOYMENT AGREEMENT.

In English Version:

Employment Agreement

This agreement made and entered into this _______ day of ______, 20__, by and between _______ (“employer”), and ________ (“employee”). The parties recite that :

A. Employer is engaged in ________ and maintains business premises at _________.

B. Employee is willing to be employed by employer, and employer is willing to employ employee, on the terms and conditions hereinafter set forth. For the reasons set forth above, and in consideration of the mutual covenant and promises of the parties hereto, employer and employee covenant and agree as follows:

1. AGREEMENT TO EMPLOY AND BE EMPLOYED

Employer hereby employs employee as _______ at the above-mentioned premises, and employee hereby accepts and agrees to such employment.

2. DESCRIPTION OF EMPLOYEE’S DUTIES

Subject to the supervision and pursuant to the orders, advoce, and direction of employer, employee shal perform such duties as are customarily perfomed by one holding such position in order businesses or enterprises of the same or similar nature as that engaged in by employer. Employee shall additionally render such other and unrelated services and duties as maybe assigned to him from time to time by employer.

3. MANNER OF PERFORMANCE OF EMPLOYEE’S DUTIES

Employee shall at all times faithfully, industriously, and to the best of his ability, experience, and talent, perform all duties that maybe required of and from his pursuant to the express and implicit terms hereof, to the reasonable satisfaction of employer. Such duties shall be rendered at the above-mentioned premises and at such other place or places as employer shall in good faith require or as the interests, needs, business, and opportunities of employer shall require or make advisable.

4. DURATION OF EMPLOYEMENT

The term of employment shall be _____ years, comencing on ________, 19__, and terminating __________, 19___, subject, however, to prior termination as otherwise provided herein.

5. COMPENSATION; REIMBURSEMENT

Employer shall pay employee and employee agrees to accept from employer, in full payment for employee’s services hereunder, compensation at the rate of _____ dollars ($____) per annum, payable _____. In addition to the foregoing, employer will reimburse employee for any and all necessary, customary, and usual expenses incurred by him while traveling for and on behalf of the employer pursuant to employer’s directions.

6. EMPLOYEE’S LOYALTY TO EMPLOYER’S INTERESTS

Employee shall devote all of his time, attention, knowledge, and skill solely and exclusively to the business and interests ofemployer, and employer shall be entitled to all benefits, emoluments, profits, or other issues arising from or incident to any all work, services, and adviceof employee. Employee expressly agrees that during the term hereof he will not be interested, directly or indirectly, in any form, fashion, or manner, as partner, officer, director, stockholder, advisor, employee, or any other form or capacity, in any other business similar to employer’s business or any allied trade, except that nothing herein contained shall be deemed to prevent or limit the right of employee to invest any of his surplus funds in the capital stock or other securities of any corporation whose stock or securities are publicly owned or are regularly traded on any public exchange, nor shall enything herein contained by deemed to prevent employee from investing or limitemployee’s right to invest his surplus funds in real estate.


In Bahasa / Indonesian Version :

Perjanjian Kerja

Perjanjian ini dibuat dan ditandatangani pada tanggal ______, bulan _____, 20__, antara ______ (“Perusahaan atau Pihak I”), dan ________ (“Karyawan atau Pihak II”). Kedua belah pihak menyetujui bahwa :

A. Pihak I bergerak dibidang _______ dan berkantor di _______.

B. Pihak II bersedia dipekerjakan oleh pihak I, dan Pihak II bersedia mempekerjakan Pihak I, berdasarkan syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan akan ditetapkan dalam perjanjian ini. Alasan-alasan yang telah ditetapkan diatas, dan dengan pertimbangan kesepakatan dan perjanjian bersama , dengan ini Pihak I dan Pihak II menyepakati dan menyetujui hal-hal sebagai berikut :

1. PERJANJIAN YANG MEMPEKERJAKAN DAN YANG DIPEKERJAKAN

Pihak I dengan ini mempekerjakan Pihak II sebagai ______ berkantor ditempat yang telah disebutkan diatas, Pihak II dengan ini menerima dan menyetujui pekerjaan tersebut.

2. DESKRIPSI PEKERJAAN PIHAK II

Pokok pengawasan dan mengikuti perintah, nasehat, dan petunjuk dari Pihak I, Pihak II akan melaksanakan tugas sebagaimana yang biasanya dilakukan oleh seorang pemegang posisi tersebut dalam bisnis lain atau perusahaan-perusahaan yang sifatnya sama atau serupa dengan yang digerakkan oleh Pihak I. Pihak II akan menyumbangkan tenanganya dan layanan yang tidak berhubungan dan pekerjaan yang telah diberikan kepadanya dari waktu ke waktu oleh Pihak I.

3. CARA PELAKSANAAN KONTRAK PEKERJAAN PIHAK II

Pihak II akan tepat waktu, rajin, dan melakukan yang terbaik dari segala kemampuannya, pengalaman, dan bakat, melaksanakan segala tugas yang wajib dan dari perintah Pihak I untuk syarat-syarat yang cepat dan lengkap tersebut, untuk kepuasan yang beralasan dari Pihak I. Tugas-tugas tersebut akan dikerjakan di kantor yang telah disebutkan diatas dan ditempat lain atau tempat yang Pihak I akan membutuhkan kepercayaan yang baik atau kepentingan-kepentingan, kebutuhan, bisnis, dan kesempatan-kesempatan dari Pihak I akan membutuhkan atau membuat lebih baik.

4. JANGKA WAKTU PEKERJAAN

Masa pekerjaan selama ______ tahun, mulai pada bulan _______, 19__, dan berakhir pada bulan _________, 19__, namun, dengan penghentian lebih dahulu sebagaimana yang telah ditetapkan dalam perjanjian ini.

5. Imbalan; Ongkos Perkara

Pihak I harus membayar Pihak II dan Pihak II setuju untuk menerima dari Pihak I, upah penuh untuk pelayanan Pihak II dibawah ini, kompensasi sebesar $ ____ per tahun, dibayar ______. Sebagai tambahan, Pihak I akan memberi komisi kepada Pihak II untuk sedikit dan semua kebutuhan, biasa, dan pengadaan pengeluaran saat perjalanan yang diperintahkan oleh Pihak I.

6. KESETIAAN PIHAK I TERHADAP KEPENTINGAN PIHAK I

Pihak II akan tekun dalam setiap waktunya, perhatian, pengetahuan, kemampuan yang semata-mata untuk bisnis dan kepentingan Pihak I, dan Pihak I berhak atas kepentingan, honorarium, laba, atau isu-isu lain yang berkembang atau kerjadian yang terjadi selama bekerja, pelayanan, dan nasehat dari Pihak II. Pihak II menyetujui bahwa selama masa tersebut tidak akan dipentingkan, secara langsung maupun tidak langsung, dalam bentuk apapun, kebiasaan, atau kapasitas lain, dalam bisnis serupa seperti bisnis Pihak I ataubergabung dalam perusahaan lain, kecuali tidak ada didalam perjanjian ini akan dianggap mencegah atau membatasi hak Pihak II dalam menanam segala kelebihan pembiayaan dalam modal saham atau jaminan lainnya dari perusahaan lain yang sahamnya atau jaminannya dimiliki atau biasanya diperdagangkan dalam pertukaran umum, tidak juga sesuatu yang didalam perjanjian ini yang berisi yang dianggap mencegah Pihak II dalam menanam modal atau membatasi hak-hak Pihak II dalam menanam modalnya dalam harta tak bergerak.